Translations
- The Hound of the Baskervilles
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It was a fine, thick piece of wood, bulbous-headed, of the sort which is known as a "Penang lawyer."
S
_
L
_
D
_
,
D
_
M
_
D
_
R
_
D
_
B
_
_
N
_
C
_
L
_
D
_
D
Y
C
_
N
_
N
_
B
_
L
T
_
M
_
_
N
T
_
_
M
_
D
_
D
_
_
M
P
_
Ñ
_
D
_
R
_
,
_
R
_
D
_
L
T
_
P
_
Q
_
_
S
_
C
_
N
_
C
_
C
_
M
_
«
_
B
_
G
_
D
_
D
_
P
_
N
_
N
G
»
.
Clue
SÓLIDO, DE MADERA DE BUENA CALIDAD Y CON UN ABULTAMIENTO A MODO DE EMPUÑADURA, ERA DEL TIPO QUE SE CONOCE COMO «ABOGADO DE PENANG».
-A DECIR VERDAD SE HA SUPERADO USTED A SÍ MISMO -DIJO HOLMES, APARTANDO LA SILLA DE LA MESA DEL DESAYUNO Y ENCENDIENDO UN CIGARRILLO-.
-ES CURIOSO, PORQUE, CUANDO ESTABA MEDIO DORMIDO, ME PARECIÓ OÍR ALGO ASÍ.
SUS DEDOS, LARGOS Y TEMBLOROSOS, ERAN TAN ÁGILES E INQUIETOS COMO LAS ANTENAS DE UN INSECTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.