Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But I had a simple question: If it was such a great thing for a community on the Moon, why not a community on the Earth, a community of the future, self-sustaining and energy-independent?
¿
P
_
R
Q
_
_
N
_
_
N
L
_
T
_
_
R
R
_
?
"
.
U
N
_
C
_
M
_
N
_
D
_
D
D
_
L
F
_
T
_
R
_
,
_
_
T
_
S
_
S
T
_
N
_
B
L
_
Y
_
N
_
R
G
_
T
_
C
_
M
_
N
T
_
_
N
D
_
P
_
N
D
_
_
N
T
_
.
Clue
WPR: CON RESPECTO A LA TRANSICIÓN DEL EFECTIVO DIGITAL A LA MONEDA DIGITAL, TENEMOS OTRA PREGUNTA DE LA COMUNIDAD, ESTA VEZ DE SIMONE ROSS, SOBRE LA OPORTUNIDAD QUE BRINDA LA MONEDA DIGITAL.
¿POR QUÉ NO EN LA TIERRA? ". UNA COMUNIDAD DEL FUTURO, AUTOSOSTENIBLE Y ENERGÉTICAMENTE INDEPENDIENTE.
Y FUE ESTA ATENCIÓN A LOS DETALLES, O "VEROSIMILITUD", COMO ÉL DECÍA, LO QUE INFLUIRÍA EN LA SIGUIENTE GRAN HISTORIA: "DE LA TIERRA A LA LUNA" DE JULIO VERNE, ESCRITA EN 1865.
EN MANOS DE LA COMUNIDAD DE TED, SON HERRAMIENTAS HERMOSAS QUE TRAERÁN UN GRAN CAMBIO AL MUNDO, PERO EN MANOS DE UN TERRORISTA SUICIDA, EL FUTURO PUEDE VERSE MUY DIFERENTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.