Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So we need to make damn sure that the programs that our kids are receiving are not only having a positive impact, but having a lasting impact as well.
P
_
R
L
_
T
_
N
T
_
,
D
_
B
_
M
_
S
_
S
_
G
_
R
_
R
N
_
S
D
_
Q
_
_
_
L
P
R
_
G
R
_
M
_
Q
_
_
S
_
G
_
_
N
N
_
_
S
T
R
_
S
H
_
J
_
S
N
_
S
_
L
_
T
_
N
D
R
_
_
N
_
M
P
_
C
T
_
P
_
S
_
T
_
V
_
,
S
_
N
_
T
_
M
B
_
_
N
_
N
_
M
P
_
C
T
_
D
_
R
_
D
_
R
_
.
Clue
TODO COMENZÓ -- YO COMENCÉ MI VIDA COMO ARQUITECTO, O ENTRENANDO COMO ARQUITECTO, Y SIEMPRE ME INTERESÓ EL DISEÑO SOCIALMENTE RESPONSABLE, Y CÓMO REALMENTE CREAR UN IMPACTO.
NOSOTROS AHORA EN MOVEMBER, NOS ENFOCAMOS EN TRES ÁREAS DEL PROGRAMA PARA TENER UN VERDADERO IMPACTO: SENSIBILIZACIÓN Y EDUCACIÓN, PROGRAMAS DE APOYO A SOBREVIVIENTES E INVESTIGACIÓN.
POR LO TANTO, DEBEMOS ASEGURARNOS DE QUE EL PROGRAMA QUE SIGUEN NUESTROS HIJOS NO SOLO TENDRÁ UN IMPACTO POSITIVO, SINO TAMBIÉN UN IMPACTO DURADERO.
Y LA MITAD DE ESOS NIÑOS, O CERCA DE 1,8 MILLONES DE RECIÉN NACIDOS EN TODO EL MUNDO, SOBREVIVIRÍA, SI SE LES PUDIERA MANTENER CON CALOR DURANTE LOS TRES PRIMEROS DÍAS, TAL VEZ LA PRIMERA SEMANA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.