Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I'll try to make my lab as creative as possible, and if everybody else does the same, science will eventually become more and more better and better.
V
_
Y
_
H
_
C
_
R
Q
_
_
M
_
L
_
B
_
R
_
T
_
R
_
_
S
_
_
L
_
M
_
S
C
R
_
_
T
_
V
_
P
_
S
_
B
L
_
,
Y
S
_
T
_
D
_
_
L
M
_
N
D
_
H
_
C
_
L
_
M
_
S
M
_
,
L
_
C
_
_
N
C
_
_
S
_
R
_
,
_
V
_
N
T
_
_
L
M
_
N
T
_
,
C
_
D
_
V
_
Z
M
_
S
Y
M
_
J
_
R
.
Clue
Y ESTO PARA MÍ NO ERA TODAVÍA EL LABORATORIO DE MEDIOS, SINO EL PRINCIPIO DE LO QUE LLAMARÍA INFORMÁTICA SENSORIAL. Y ELIJO LOS DEDOS EN PARTE PORQUE TODOS CREÍAN QUE ERA RIDÍCULO.
VOY A HACER QUE MI LABORATORIO SEA LO MÁS CREATIVO POSIBLE, Y SI TODO EL MUNDO HACE LO MISMO, LA CIENCIA SERÁ, EVENTUALMENTE, CADA VEZ MÁS Y MEJOR.
Y POR ÚLTIMO, UN EJEMPLO FINAL DE GRATUITO -- TAL VEZ EL MÁS POTENTE DE TODOS. YA MENCIONÉ LA FIBRA ÓPTICA: SU ABUNDANCIA TIENDE A VOLVER GRATIS LAS COSAS.
FINALMENTE, OBTUVIERON UNA CONFESIÓN DE BRENDAN QUE NO TENÍA MUCHO SENTIDO NI ENCAJABA CON LAS PRUEBAS FÍSICAS DEL CRIMEN Y QUE ES CONSIDERADA AMPLIAMENTE COMO FALSA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.