Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Once life on Earth had access to multicellularity and sophisticated genetic structures, and sex, new opportunities opened up: animals became possible.
U
N
_
V
_
Z
Q
_
_
L
_
V
_
D
_
_
N
L
_
T
_
_
R
R
_
T
_
V
_
_
C
C
_
S
_
_
L
_
M
_
L
T
_
C
_
L
_
L
_
R
_
D
_
D
Y
_
S
T
R
_
C
T
_
R
_
S
G
_
N
_
T
_
C
_
S
S
_
F
_
S
T
_
C
_
D
_
S
,
Y
S
_
X
_
,
N
_
_
V
_
S
_
P
_
R
T
_
N
_
D
_
D
_
S
S
_
_
B
R
_
_
R
_
N
:
L
_
S
_
N
_
M
_
L
_
S
S
_
H
_
C
_
_
R
_
N
P
_
S
_
B
L
_
S
.
Clue
Y AUNQUE NO ENCONTREMOS EVIDENCIA DE TEJIDO PULMONAR FOSILIZADO EN DINOSAURIOS, LA NEUMATICIDAD VERTEBRAL NOS PROPORCIONA EVIDENCIA SOBRE QUÉ HACÍA EL PULMÓN DURANTE LA VIDA DE ESTOS ANIMALES.
HEMOS PROGRESADO EN EL SIGNIFICADO DE HABITABILIDAD PERO TAMBIÉN EN LO QUE SABEMOS QUE SON LAS CONDICIONES PARA LA VIDA TERRESTRE.
LA VIDA EN EL ÁRTICO INCLUYE ORGANISMOS QUE VIVEN EN EL HIELO, ZOOPLANCTON Y FITOPLANCTON, PECES Y MAMÍFEROS MARINOS, AVES, ANIMALES DE TIERRA, PLANTAS, Y SOCIEDADES HUMANAS.
UNA VEZ QUE LA VIDA EN LA TIERRA TUVO ACCESO A LA MULTICELULARIDAD Y ESTRUCTURAS GENÉTICAS SOFISTICADAS, Y SEXO, NUEVAS OPORTUNIDADES SE ABRIERON: LOS ANIMALES SE HICIERON POSIBLES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.