Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Sometimes their parents would reject them, siblings, their own children, and then their divorcing spouse would forbid them from seeing their children.
A
V
_
C
_
S
S
_
S
P
_
D
R
_
S
L
_
S
R
_
C
H
_
Z
_
B
_
N
,
S
_
S
H
_
R
M
_
N
_
S
,
S
_
S
P
R
_
P
_
_
S
H
_
J
_
S
,
Y
S
_
S
_
X
P
_
R
_
J
_
S
L
_
S
P
R
_
H
_
B
_
_
N
V
_
R
_
S
_
S
H
_
J
_
S
.
Clue
A VECES SUS PADRES LOS RECHAZABAN, SUS HERMANOS, SUS PROPIOS HIJOS, Y SUS EXPAREJAS LES PROHIBÍAN VER A SUS HIJOS.
ENCARCELAMOS A LOS PADRES DE CASI 3 MILLONES DE NIÑOS DE NUESTRA COMUNIDAD, Y NOS HEMOS VUELTO EL NUEVO ASILO, EL MAYOR CENTRO DE ATENCIÓN DE SALUD MENTAL DE ESTE PAÍS.
Y, SIN EMBARGO, EL 40 % DE LOS PADRES DE HOY OPTAN POR SACAR A SUS HIJOS DE LAS ESCUELAS PÚBLICAS Y LLEVARLOS A ESCUELAS PRIVADAS, PAGÁNDOLO DE SU BOLSILLO.
HABÍA FALLECIDO CASI A LOS 50, Y DEJÓ HUÉRFANOS A SEIS HERMANOS: CUATRO MENORES Y UNO MAYOR QUE ELLA. Y DEJÓ A UNA MADRE VIUDA QUE NUNCA HABÍA TRABAJADO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.