Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
During our eight-week pilot in English and Arabic, we reached over 300,000 people who had expressed an interest in or sympathy towards a jihadi group.
D
_
R
_
N
T
_
N
_
_
S
T
R
_
P
R
_
_
B
_
D
_
_
C
H
_
S
_
M
_
N
_
S
_
N
_
N
G
L
_
S
Y
_
R
_
B
_
,
L
L
_
G
_
M
_
S
_
M
_
S
D
_
3
0
0
0
0
0
P
_
R
S
_
N
_
S
Q
_
_
H
_
B
_
_
N
_
X
P
R
_
S
_
D
_
_
N
T
_
R
_
S
_
S
_
M
P
_
T
_
_
H
_
C
_
_
_
N
G
R
_
P
_
Y
_
H
_
D
_
S
T
_
.
Clue
LA ETAPA 1 ES UN GRUPO DONDE LA GENTE SISTEMÁTICAMENTE ROMPE RELACIONES DENTRO DE TRIBUS FUNCIONALES, Y DESPUÉS SE REÚNEN CON PERSONAS QUE PIENSAN COMO ELLOS.
EL GRUPO SE COHESIONA. Y CAMBIA DE ESTADO. DE UN GRUPO DE GENTE ALTAMENTE MOTIVADA PERO INDIVIDUALMENTE CENTRADA EN ALGO MÁS GRANDE, EN UNA TRIBU CONSCIENTE DE SU PROPIA EXISTENCIA.
CUANDO LAS PERSONAS ME CONOCEN EN LAS FIESTAS Y DESCUBREN QUE SOY PROFESORA DE INGLÉS, ESPECIALIZADA EN IDIOMAS, POR LO GENERAL REACCIONAN DE DOS FORMAS DIFERENTES.
DURANTE NUESTRA PRUEBA DE OCHO SEMANAS EN INGLÉS Y ÁRABE, LLEGAMOS A MÁS DE 300 000 PERSONAS QUE HABÍAN EXPRESADO INTERÉS O SIMPATÍA HACIA UN GRUPO YIHADISTA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.