Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
This has led, in the space of only four years from the time the gene was discovered to the start of a clinical trial, to a test of that very compound.
E
S
T
_
S
_
H
_
C
_
N
D
_
C
_
D
_
,
_
N
T
_
N
S
_
L
_
4
_
Ñ
_
S
,
D
_
S
D
_
Q
_
_
S
_
D
_
S
C
_
B
R
_
_
_
L
G
_
N
,
_
L
C
_
M
_
_
N
Z
_
D
_
_
N
_
N
S
_
Y
_
C
L
_
N
_
C
_
_
L
_
P
R
_
_
B
_
D
_
_
S
_
C
_
M
P
_
_
S
T
_
.
Clue
TIENEN QUE EMPEZAR A COMPARTIR DATOS DE SUS ENSAYOS CLÍNICOS Y, AL HACERLO, CREAR UNA MAREA QUE PODRÍA SALVAR A TODOS LOS BARCOS, NO SOLO PARA LA INDUSTRIA, SINO PARA LA HUMANIDAD.
LA VERDAD ES QUE 20 AÑOS DE MUY BUENA INVESTIGACIÓN NOS HA MOSTRADO QUE HAY GRUPOS QUE TIENEN MAYORES POSIBILIDADES DE TENER UN GRAN NÚMERO DE PAREJAS EN UN PERIODO,
HACE SEIS AÑOS, CUANDO LE DIAGNOSTICARON VIH, LA RECLUTARON PARA PARTICIPAR EN EL ENSAYO CLÍNICO QUE SE LLEVABA A CABO EN SU DISTRITO.
ESTO SE HA CONDUCIDO, EN TAN SÓLO 4 AÑOS, DESDE QUE SE DESCUBRIÓ EL GEN, AL COMIENZO DE UN ENSAYO CLÍNICO A LA PRUEBA DE ESE COMPUESTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.