Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And even before the fizz had gone out of our celebratory champagne, the Taliban had taken over in Kabul, and we said, "Local jihad, not our problem."
Y
_
N
T
_
S
D
_
Q
_
_
L
_
_
S
P
_
M
_
B
R
_
T
_
R
_
D
_
L
C
H
_
M
P
_
N
,
L
_
S
T
_
L
_
B
_
N
_
S
Y
_
H
_
B
_
_
N
T
_
M
_
D
_
K
_
B
_
L
,
D
_
J
_
M
_
S
,
“
L
_
Y
_
H
_
D
L
_
C
_
L
N
_
_
S
N
_
_
S
T
R
_
P
R
_
B
L
_
M
_
”
.
Clue
HAY UN PROBLEMA CON GOOGLE ZEITGEIST Y ES QUE A MENUDO DEVUELVE NOTICIAS QUE MUCHA GENTE ESTÁ BUSCANDO POR EJEMPLO FOTOS DE BRITNEY SPEARS, QUE NO NECESARIAMENTE SON NOTICIA.
LA PRIMERA FUENTE DE SUMINISTRO DE AGUA LOCAL QUE NECESITAMOS DESARROLLAR PARA RESOLVER EL PROBLEMA DEL AGUA URBANA FLUIRÁ CON EL AGUA DE LLUVIA QUE CAE EN NUESTRAS CIUDADES.
ADEMÁS DEL PROBLEMA DE LA POBREZA, COMO LOS POBRES URBANOS LOCALES, NOS ENFRENTAMOS A DESAFÍOS DEBIDO A NUESTRO ESTADO DE REFUGIADOS, CON UNA BARRERA DEL IDIOMA.
Y ANTES DE QUE LA ESPUMA BROTARA DEL CHAMPÁN, LOS TALIBANES YA HABÍAN TOMADO KABUL, DIJIMOS, “LA YIHAD LOCAL NO ES NUESTRO PROBLEMA”.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.