Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In August, 1993, I had my first opportunity to witness on a massive scale the impact on children of institutionalization and the absence of parenting.
E
N
_
G
_
S
T
_
D
_
1
9
9
3
T
_
V
_
P
_
R
P
R
_
M
_
R
_
V
_
Z
L
_
_
P
_
R
T
_
N
_
D
_
D
D
_
V
_
R
,
_
G
R
_
N
_
S
C
_
L
_
,
_
L
_
M
P
_
C
T
_
_
N
L
_
S
N
_
Ñ
_
S
D
_
L
_
R
_
C
L
_
S
_
_
N
Y
L
_
_
_
S
_
N
C
_
_
D
_
L
_
S
P
_
D
R
_
S
.
Clue
TUVE LA OPORTUNIDAD DE SOBREVOLAR LA ISLA DE SUMATRA EN INDONESIA Y VI CON MIS PROPIOS OJOS LA ENORME DEFORESTACIÓN QUE SE LLEVÓ A CABO PARA DAR LUGAR A PLANTACIONES DE PALMA ACEITERA.
ESO ESTÁ BIEN. PERO IMAGINAD EL IMPACTO EN UNA FAMILIA: SI LOS PADRES TIENEN TRABAJO Y PUEDEN ASEGURARSE DE QUE SUS HIJOS VAN AL COLEGIO, Y QUE PUEDEN COMPRAR MEDICAMENTOS PARA LUCHAR CONTRA LA ENFERMEDAD POR ELLOS MISMOS.
PERO DADA LA ESCALA Y EL ESTATUS DEL PAÍS COMO UNA SUPERPOTENCIA EN ASCENSO, LAS NECESIDADES DE SU POBLACIÓN HAN CREADO UNA OPORTUNIDAD PARA UN IMPACTO VERDADERAMENTE CONVINCENTE.
EN AGOSTO DE 1993 TUVE POR PRIMERA VEZ LA OPORTUNIDAD DE VER, A GRAN ESCALA, EL IMPACTO EN LOS NIÑOS DE LA RECLUSIÓN Y LA AUSENCIA DE LOS PADRES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.