Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
All the rules are gone. In that environment, instantly, all the possibilities which turbulence brings are available, and it's not the same as laminar.
T
_
D
_
S
L
_
S
R
_
G
L
_
S
D
_
S
_
P
_
R
_
C
_
_
R
_
N
.
E
N
_
S
_
_
M
B
_
_
N
T
_
,
_
N
S
T
_
N
T
_
N
_
_
M
_
N
T
_
,
T
_
D
_
S
L
_
S
P
_
S
_
B
_
L
_
D
_
D
_
S
D
_
L
_
T
_
R
B
_
L
_
N
C
_
_
_
S
T
_
N
D
_
S
P
_
N
_
B
L
_
S
,
Y
N
_
S
_
N
L
_
S
M
_
S
M
_
S
Q
_
_
L
_
S
D
_
L
L
_
M
_
N
_
R
.
Clue
Y TAMBIÉN PARECE ASOMBROSO QUE EL PERIODISMO SE HAYA DEMORADO TANTO EN EXPLOTAR LAS POSIBILIDADES QUE OFRECE LA TECNOLOGÍA, EN VEZ DE TEMERLAS.
TODAS LAS REGLAS DESAPARECIERON. EN ESE AMBIENTE, INSTANTÁNEAMENTE, TODAS LAS POSIBILIDADES DE LA TURBULENCIA ESTÁN DISPONIBLES, Y NO SON LAS MISMAS QUE LAS DEL LAMINAR.
QUIERO DAR EL NOMBRE DE "MUNDO MEDIO" AL AMBIENTE DE ESCALA MEDIA EN EL QUE HEMOS EVOLUCIONADO LA HABILIDAD PARA ACTUAR -- NO LA "TIERRA MEDIA" MUNDO MEDIO (RISAS)
UNA DE ELLAS ES QUE CADA INDIVIDUO ESTÁ SOMETIDO A MENOS TURBULENCIA Y TODOS LAS SITUACIONES PERJUDICIALES QUE PUEDEN OCURRIR EN ESE ENTORNO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.