Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Perhaps one of the biggest components of this effort is that we need to have students who practice with the material in order to really understand it.
Q
_
_
Z
_
_
N
_
D
_
L
_
S
M
_
Y
_
R
_
S
C
_
M
P
_
N
_
N
T
_
S
D
_
L
P
R
_
Y
_
C
T
_
_
S
Q
_
_
N
_
C
_
S
_
T
_
M
_
S
T
_
N
_
R
_
S
T
_
D
_
_
N
T
_
S
Q
_
_
P
R
_
C
T
_
Q
_
_
N
C
_
N
_
L
M
_
T
_
R
_
_
L
P
_
R
_
_
S
_
G
_
R
_
R
S
_
C
_
M
P
R
_
N
S
_
_
N
.
Clue
PARA ENTENDER EL ASUNTO DESDE TODOS LOS ÁNGULOS, Y PARA HACER REALMENTE UN TRABAJO MINUCIOSO, ME DI CUENTA DE QUE TENÍA QUE DESCARGAR UNA DE LAS APLICACIONES DE CITAS MÁS POPULARES DEL MUNDO.
PARA ENTENDER LO QUE SE ME PEDÍA, TENÍA QUE CONOCER ALGO DE ESTA NOTABLE RELIGIÓN: EL VUDÚ. Y EL VUDÚ NO ES UN CULTO DE MAGIA NEGRA.
QUIZÁ UNO DE LOS MAYORES COMPONENTES DEL PROYECTO ES QUE NECESITAMOS TENER ESTUDIANTES QUE PRACTIQUEN CON EL MATERIAL PARA ASEGURAR SU COMPRENSIÓN.
RESUMIENDO, LA PREGUNTA QUE PLANTEAMOS ESTA NOCHE ES, ¿CÓMO ENTENDEMOS ESTE MEGACAMBIO, QUE PARA MÍ ES EL MÁS GRANDE DE LA PRIMERA MITAD DEL SIGLO XXI?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.