Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In doing so, we'll be removing a large part of our greatest carbon sink and replacing it with the most high greenhouse-gas emission oil in the future.
D
_
H
_
C
_
R
_
S
T
_
,
_
S
T
_
R
_
M
_
S
R
_
M
_
V
_
_
N
D
_
_
N
_
G
R
_
N
P
_
R
T
_
D
_
N
_
_
S
T
R
_
M
_
S
_
X
T
_
N
S
_
S
_
M
_
D
_
R
_
D
_
C
_
R
B
_
N
_
Y
R
_
_
M
P
L
_
Z
_
N
D
_
L
_
P
_
R
_
L
P
_
T
R
_
L
_
_
D
_
M
_
S
_
L
T
_
_
M
_
S
_
_
N
D
_
G
_
S
_
S
D
_
_
N
V
_
R
N
_
D
_
R
_
_
N
_
L
F
_
T
_
R
_
.
Clue
NOS INSPIRAMOS EN UNA REVOLUCIÓN TECNOLÓGICA ANTERIOR: LA REVOLUCIÓN DIGITAL, LA CUAL OCURRIÓ EN GRAN PARTE POR LOS AVANCES EN UN LUGAR: LOS LABORATORIOS BELL.
ESTE ES EL FUTURO DEL SISTEMA HUMANITARIO O UNA PARTE MUY IMPORTANTE: DARLE EFECTIVO A LOS REFUGIADOS PARA OTORGARLES PODER ADQUISITIVO, LO QUE AYUDARÍA A LA ECONOMÍA LOCAL.
Y LO ESTAMOS REEMPLAZANDO POR EL MÁS GRANDE PROYECTO INDUSTRIAL EN LA HISTORIA DEL MUNDO, EL CUAL ESTÁ PRODUCIENDO EL PETRÓLEO CON MAYOR EMISIÓN DE GASES DE EFECTO INVERNADERO CON ALTO CARBONO EN EL MUNDO.
DE HACER ESTO, ESTAREMOS REMOVIENDO UNA GRAN PARTE DE NUESTRO MÁS EXTENSO SUMIDERO DE CARBONO Y REEMPLAZÁNDOLO POR EL PETRÓLEO DE MÁS ALTA EMISIÓN DE GASES DE INVERNADERO EN EL FUTURO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.