Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Yeah. (Laughs) So, with social media and a vibrant, vibrant African diaspora, more and more the world is dancing to our rhythm and talking our pidgin.
S
_
.
(
R
_
S
_
S
)
C
_
N
L
_
S
R
_
D
_
S
S
_
C
_
_
L
_
S
Y
_
N
_
V
_
B
R
_
N
T
_
D
_
_
S
P
_
R
_
_
F
R
_
C
_
N
_
,
C
_
D
_
V
_
Z
M
_
S
_
L
M
_
N
D
_
_
S
T
_
B
_
_
L
_
N
D
_
_
N
_
_
S
T
R
_
R
_
T
M
_
Y
H
_
B
L
_
N
D
_
N
_
_
S
T
R
_
_
D
_
_
M
_
.
Clue
SÍ. (RISAS) CON LAS REDES SOCIALES Y UNA VIBRANTE DIÁSPORA AFRICANA, CADA VEZ MÁS EL MUNDO ESTÁ BAILANDO A NUESTRO RITMO Y HABLANDO NUESTRO IDIOMA.
VIVIMOS EN UN MUNDO INCREÍBLEMENTE INTERCONECTADO DONDE LA PROLIFERACIÓN DE LAS REDES SOCIALES ES POR SUPUESTO UN RECURSO FANTÁSTICO PARA PROMOVER EL CAMBIO SOCIAL,
ASÍ ESTE MEDIO SOCIAL WEIBO, INCLUSO EN LA CENSURA, BRINDA UNA OPORTUNIDAD REAL PARA QUE 300 MILLONES DE PERSONAS EN CHINA CHARLEN JUNTAS TODOS LOS DÍAS.
EL PRODUCTO CULTURAL DE TODA UNA REGIÓN NO TIENE LA POSIBILIDAD DE MARCAR UN IMPACTO IMPORTANTE EN LOS MEDIOS A NIVEL MUNDIAL Y EN EL DISCURSO SOCIAL DE ACTUALIDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.