Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I then started writing about Eastern Europe, and eventually I became the BBC's chief correspondent for the region, which is what I was doing in 1989.
E
M
P
_
C
_
_
N
T
_
N
C
_
S
_
_
S
C
R
_
B
_
R
_
C
_
R
C
_
D
_
E
_
R
_
P
_
_
R
_
_
N
T
_
L
,
Y
F
_
N
_
L
M
_
N
T
_
,
M
_
C
_
N
V
_
R
T
_
_
N
C
_
R
R
_
S
P
_
N
S
_
L
J
_
F
_
P
_
R
_
L
_
B
B
C
_
N
L
_
R
_
G
_
_
N
.
E
S
_
_
S
L
_
Q
_
_
_
S
T
_
B
_
H
_
C
_
_
N
D
_
_
N
1
9
8
9
.
Clue
YO HABÍA EMPEZADO A CONTRABANDEAR LIBROS DETRÁS DEL TELÓN DE ACERO, CON GRUPOS DEMOCRÁTICOS OPOSITORES EN EUROPA ORIENTAL, COMO "SOLIDARIDAD" EN POLONIA, CUANDO ESTABA EN MI ADOLESCENCIA.
A LO LARGO DEL VIEJO CAUCE DEL RÍO MONONGAHELA, BRADDOCK, PENSILVANIA SE ENCUENTRA EN EL ESTE DEL CONDADO DE ALLEGHENY, A UNOS A 15 KM DE PITTSBURGH.
EMPECÉ ENTONCES A ESCRIBIR ACERCA DE EUROPA ORIENTAL, Y FINALMENTE, ME CONVERTÍ EN CORRESPONSAL JEFE PARA LA BBC EN LA REGIÓN. ESO ES LO QUE ESTABA HACIENDO EN 1989.
TANTO LOS GATOS SALVAJES DE ORIENTE MEDIO COMO LOS DE ÁFRICA DEL NORTE, SEGURAMENTE DOMESTICADOS PARA ESTA FECHA, CONTINUARON VIAJANDO POR TODA EUROPA, Y FINALMENTE PARTIERON TAMBIÉN HACIA AUSTRALIA Y AMÉRICA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.