Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Those experts could not find a single example of that dragnet surveillance advancing any safety -- didn't identify or stop a single terrorist attack.
E
S
_
S
_
X
P
_
R
T
_
S
N
_
P
_
D
_
_
R
_
N
_
N
C
_
N
T
R
_
R
_
N
S
_
L
_
_
J
_
M
P
L
_
D
_
_
S
_
R
_
D
P
_
L
_
C
_
_
L
D
_
V
_
G
_
L
_
N
C
_
_
Q
_
_
M
_
J
_
R
_
S
_
L
_
S
_
G
_
R
_
D
_
D
.
.
.
N
_
_
D
_
N
T
_
F
_
C
_
R
_
N
_
_
V
_
T
_
R
_
N
N
_
_
N
_
T
_
Q
_
_
T
_
R
R
_
R
_
S
T
_
.
Clue
Y LO HICE. VOLVÍ CADA SEMANA, Y EFECTIVAMENTE, SEMANA TRAS SEMANA, NO MEJORÓ NADA. LO MISMO SUCEDIÓ CADA SEMANA. (RISAS) NO PODÍA SUPERARLO.
ESOS EXPERTOS NO PUDIERON ENCONTRAR UN SOLO EJEMPLO DE ESA RED POLICIAL DE VIGILANCIA QUE MEJORASE LA SEGURIDAD... NO IDENTIFICARON O EVITARON NI UN ATAQUE TERRORISTA.
PERO NO ENCONTRAMOS UN SOLO REGISTRO DE PREFERENCIAS SOBRE OBJETIVOS, TRATAMIENTOS O RESULTADOS EN NINGUNA DE LAS NOTAS REALIZADAS POR LOS MÉDICOS O POR LOS PACIENTES.
Y JUNTOS, HEMOS LOGRADO IDENTIFICAR UN PASO CRÍTICO EN EL PROCESO. AHORA SE ESTÁ PROBANDO UN NUEVO TIPO DE FÁRMACOS QUE BLOQUEAN ESPECÍFICAMENTE ESTE PASO PARA DETENER LA ENFERMEDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.