Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It's not like we have some magic electromagnetic shrink ray, like professor Wayne Szalinski used in "Honey, I Shrunk the Kids" to shrink his children.
N
_
_
S
Q
_
_
T
_
N
G
_
M
_
S
_
N
R
_
Y
_
M
_
G
_
C
_
_
L
_
C
T
R
_
M
_
G
N
_
T
_
C
_
R
_
T
R
_
C
T
_
L
,
C
_
M
_
_
L
Q
_
_
_
L
P
R
_
F
_
S
_
R
W
_
Y
N
_
S
Z
_
L
_
N
S
K
_
_
S
_
_
N
"
C
_
R
_
Ñ
_
,
_
N
C
_
G
_
_
L
_
S
N
_
Ñ
_
S
"
P
_
R
_
_
N
C
_
G
_
R
_
S
_
S
H
_
J
_
S
.
Clue
NO ES QUE TENGAMOS UN RAYO MÁGICO ELECTROMAGNÉTICO RETRÁCTIL, COMO EL QUE EL PROFESOR WAYNE SZALINSKI USÓ EN "CARIÑO, ENCOGÍ A LOS NIÑOS" PARA ENCOGER A SUS HIJOS.
HASTA QUE SE REPITAN LOS ESTUDIOS CON PADRES ADOPTIVOS, QUE PROPORCIONAN UN ENTORNO PERO NO GENES A SUS HIJOS, NO TENEMOS FORMA DE SABER SI ESAS CONCLUSIONES SON VÁLIDAS.
ESAS GRANDES PLANCHAS ERAN MÁS PESADAS QUE LOS NIÑOS QUE LAS CARGABAN Y LOS NIÑOS LAS SUJETAN A SUS CABEZAS CON CORREAS CASERAS HECHAS DE PALOS, CUERDAS Y HARAPOS.
JÓVENES EN EL NORTE DE CANADA, NIÑOS EN UNA ESCUELA PRIMARIA, ARRASTRANDO TRINEOS POR EL PATIO, IMITANDO A RICHARD, RAY Y KEVIN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.