Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It should be protecting them, no matter whose children they are: your children, my grandchildren and the children of families just looking for asylum.
D
_
B
_
R
_
_
P
R
_
T
_
G
_
R
L
_
S
S
_
N
_
M
P
_
R
T
_
R
D
_
D
_
N
D
_
S
_
_
N
:
S
_
S
H
_
J
_
S
,
M
_
S
N
_
_
T
_
S
Y
L
_
S
H
_
J
_
S
D
_
F
_
M
_
L
_
_
S
Q
_
_
B
_
S
C
_
N
_
N
R
_
F
_
G
_
_
.
Clue
ESTA ADMINISTRACIÓN LES HARÍA CREER QUE TENEMOS QUE SEPARAR FAMILIAS Y TENEMOS QUE DETENER A NIÑOS, PORQUE EVITARÁ QUE MÁS REFUGIADOS LLEGUEN A NUESTRAS FRONTERAS.
LO NUEVO ES QUE RECIENTEMENTE HAY UN AUMENTO DE FAMILIAS, NIÑOS Y FAMILIAS QUE LLEGAN A LOS PUESTOS DE CONTROL EN BUSCA DE ASILO.
EN VEZ DE UNA CÁRCEL, O CÁRCELES, DEBEMOS CREAR CENTROS PARA EL PROCESO DE ASILO PARECIDOS A LOS CAMPUS, DONDE LOS NIÑOS Y LAS FAMILIAS CONVIVAN JUNTOS.
DEBERÍA PROTEGERLOS SIN IMPORTAR DE DÓNDE SEAN: SUS HIJOS, MIS NIETOS Y LOS HIJOS DE FAMILIAS QUE BUSCAN UN REFUGIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.