Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
You have to balance and look constantly at what is actually going to create a healthy contribution to the network and a healthy experience for people.
S
_
T
_
_
N
_
N
Q
_
_
B
_
L
_
N
C
_
_
R
Y
T
_
N
_
M
_
S
Q
_
_
B
_
S
C
_
R
C
_
N
S
T
_
N
T
_
M
_
N
T
_
L
_
Q
_
_
_
N
R
_
_
L
_
D
_
D
V
_
_
C
R
_
_
R
_
N
_
C
_
N
T
R
_
B
_
C
_
_
N
S
_
N
_
_
N
L
_
R
_
D
Y
_
N
_
_
X
P
_
R
_
_
N
C
_
_
S
_
N
_
P
_
R
_
L
_
S
P
_
R
S
_
N
_
S
.
Clue
SE TIENEN QUE BALANCEAR Y TENEMOS QUE BUSCAR CONSTANTEMENTE LO QUE EN REALIDAD VA A CREAR UNA CONTRIBUCIÓN SANA EN LA RED Y UNA EXPERIENCIA SANA PARA LAS PERSONAS.
EL TÉ SOLO CAMBIA DE SER COMIDO A SER BEBIDO HACE 1500 AÑOS CUANDO LA GENTE VIO QUE LA COMBINACIÓN DEL CALOR Y LA HUMEDAD PODÍA GENERAR UN SABOR COMPLEJO Y VARIADO CON ESAS HOJAS.
CON LA RED NUESTRAS CIUDADES, EL EQUIPO DE <I>MEU RIO</I> DESEA COMPARTIR LO QUE HEMOS APRENDIDO CON OTRAS PERSONAS QUE DESEEN CREAR INICIATIVAS SIMILARES EN SUS PROPIAS CIUDADES.
MUCHAS PERSONAS SIN VIH QUE SE ENCUENTRAN EN RIESGO DE CONTRAERLO NO TIENEN FORMA DE OBTENER TAR NI PPRE. TAMBIÉN SE PUEDEN ENCONTRAR FUERA DEL ALCANCE DE LAS PERSONAS CON VIH.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.