Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
JD: (Laughs) So we have policies around violent extremist groups, and the majority of our work and our terms of service works on conduct, not content.
J
D
:
(
R
_
S
_
S
)
T
_
N
_
M
_
S
P
_
L
_
T
_
C
_
S
S
_
B
R
_
L
_
S
G
R
_
P
_
S
_
X
T
R
_
M
_
S
T
_
S
V
_
_
L
_
N
T
_
S
,
Y
L
_
M
_
Y
_
R
P
_
R
T
_
D
_
N
_
_
S
T
R
_
T
R
_
B
_
J
_
Y
T
_
R
M
_
N
_
S
D
_
L
S
_
R
V
_
C
_
_
S
_
B
_
S
_
N
_
N
L
_
C
_
N
D
_
C
T
_
Y
N
_
_
L
C
_
N
T
_
N
_
D
_
.
Clue
AHORA, LA GRAN NOTICIA DE TODO ESTO, Y TENEMOS MUCHO TRABAJO POR HACER, Y TENEMOS MUCHA CULTURA QUE CAMBIAR, PERO LA GRAN NOTICIA SOBRE TODO ES QUE SABEMOS QUE FUNCIONA.
ESTO ME LLEVÓ A MI TRABAJO ACTUAL, DONDE FORMULAMOS LA PREGUNTA: ¿POR QUÉ LA GENTE SE UNE A MOVIMIENTOS EXTREMISTAS VIOLENTOS Y CÓMO CONTRARRESTAMOS EFECTIVAMENTE ESTOS PROCESOS?
SIN EMBARGO, PARA LA MAYORÍA DE LA RAZA HUMANA, MILLONES DE AÑOS DE EVOLUCIÓN HAN PUESTO A PUNTO EL SISTEMA INMUNOLÓGICO DE MANERA QUE FUNCIONA EN PRO DE Y NO EN CONTRA DE NOSOTROS.
JD: (RISAS) TENEMOS POLÍTICAS SOBRE LOS GRUPOS EXTREMISTAS VIOLENTOS, Y LA MAYOR PARTE DE NUESTRO TRABAJO Y TÉRMINOS DEL SERVICIO SE BASAN EN LA CONDUCTA Y NO EL CONTENIDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.