Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And yet, what if this amazing city could be turned into a stage, a platform for something so unimaginable that would somehow transform people's lives?
P
_
R
_
¿
Q
_
_
P
_
S
_
R
_
_
S
_
_
S
T
_
M
_
R
_
V
_
L
L
_
S
_
C
_
_
D
_
D
S
_
T
R
_
N
S
F
_
R
M
_
R
_
_
N
_
N
_
S
C
_
N
_
R
_
_
,
_
N
_
N
_
P
L
_
T
_
F
_
R
M
_
P
_
R
_
_
X
H
_
B
_
R
_
L
G
_
T
_
N
_
N
_
M
_
G
_
N
_
B
L
_
Q
_
_
D
_
_
L
G
_
N
M
_
D
_
T
R
_
N
S
F
_
R
M
_
R
_
L
_
V
_
D
_
D
_
S
_
S
H
_
B
_
T
_
N
T
_
S
?
Clue
ASÍ QUE FUIMOS DE VUELTA A LA CIUDAD Y LES DIJIMOS, NO ESTAMOS PARTICULARMENTE INTERESADOS EN ELEVAR ESTO A UNA PLATAFORMA VIP, PERO HEMOS PASADO ALGÚN TIEMPO ALLÁ ABAJO.
PERO ¿QUÉ PASARÍA SI ESTA MARAVILLOSA CIUDAD SE TRANSFORMARA EN UN ESCENARIO, EN UNA PLATAFORMA PARA EXHIBIR ALGO TAN INIMAGINABLE QUE DE ALGÚN MODO TRANSFORMARA LA VIDA DE SUS HABITANTES?
LO ASOMBROSO DE SU GENERACIÓN NO SOLO FUE QUE EMPEZARAN NUEVAS VIDAS EN ESA ZONA DESCONOCIDA, SINO QUE TAMBIÉN CONSTRUYERAN LA CIUDAD A LA VEZ, LITERALMENTE.
LO QUE HACEMOS ES PROLONGAR LA VIDA DE ALGUIEN Y DEMORAR LA MUERTE, Y REDIRECCIONAR LA MUERTE, PERO LO QUE NO PODEMOS ES SALVAR VIDAS, EN SENTIDO ESTRICTO, DE FORMA PERMANENTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.