Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In sub-Saharan Africa, there are hundreds of millions of people who don't have access to any type of energy except kerosine, and it's very expensive.
E
N
_
L
Á
F
R
_
C
_
S
_
B
S
_
H
_
R
_
_
N
_
H
_
Y
C
_
_
N
T
_
S
D
_
M
_
L
L
_
N
_
S
D
_
P
_
R
S
_
N
_
S
Q
_
_
N
_
T
_
_
N
_
N
_
C
C
_
S
_
_
N
_
N
G
_
N
T
_
P
_
D
_
_
N
_
R
G
_
_
_
X
C
_
P
T
_
L
_
K
_
R
_
S
_
N
_
Y
_
S
M
_
Y
C
_
R
_
.
Clue
ESTE O PEOR ES EL TIPO DE ACCESO QUE CIENTOS DE MILLONES DE AFRICANOS TIENEN A LA ELECTRICIDAD, AL AGUA, A LA SALUD, AL SANEAMIENTO, Y A LA EDUCACIÓN.
Y POR ÚLTIMO, LES CUENTO UNA HISTORIA RELACIONADA CON LA CRISIS EN SIRIA, UN CONFLICTO QUE HA TOMADO LAS VIDAS DE CIENTOS DE MILES DE PERSONAS Y DESPLAZADO A MILLONES.
EN EL ÁFRICA SUBSAHARIANA HAY CIENTOS DE MILLONES DE PERSONAS QUE NO TIENEN ACCESO A NINGÚN TIPO DE ENERGÍA EXCEPTO LA KEROSINA Y ES MUY CARA.
MIL MILLONES NECESITARÁN TRABAJO EN ÁFRICA, ASÍ QUE SI NO HACEMOS CRECER NUESTRAS ECONOMÍAS LOS BASTANTE RÁPIDO, ESTAREMOS SENTADOS SOBRE UNA BOMBA DE TIEMPO, NO SOLO PARA ÁFRICA, SINO PARA TODO EL MUNDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.