Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So I'd start off light, and I'd bump it up in the middle months, and then at the end, I would kick it up into high gear just like a little staircase.
E
M
P
_
Z
_
R
_
_
D
_
_
P
_
C
_
,
_
N
L
_
S
M
_
S
_
S
D
_
L
M
_
D
_
_
_
C
_
L
_
R
_
R
_
_
,
Y
L
_
_
G
_
,
_
L
_
M
P
_
J
_
N
F
_
N
_
L
C
_
M
_
_
N
_
P
_
Q
_
_
Ñ
_
_
S
C
_
L
_
R
_
.
Clue
PERO RESULTÓ QUE NO IBA A SER TAN SIMPLE AL FINAL. Y NOS HIZO RETROCEDER TRES MESES PORQUE TENÍAMOS UN ERROR DE ENTRE MÁS DE UN MILLÓN DE PARES DE BASES DE ESA SECUENCIA.
A MENOS QUE PODAMOS EMPEZAR A FRENAR NUESTRAS EMISIONES DE DIÓXIDO DE CARBONO, LLEGAREMOS A UN AUMENTO DE LA ACIDEZ DEL OCÉANO DE 170 % A FINALES DE ESTE SIGLO.
EMPEZARÍA DE A POCO, EN LOS MESES DEL MEDIO ACELERARÍA, Y LUEGO, EL EMPUJÓN FINAL COMO UNA PEQUEÑA ESCALERA.
LOS DIRECTORES DE CINE, POR EJEMPLO, SON EXPERTOS EN MONÓLOGOS. CREAN UNA PELÍCULA Y ÉSTA TIENE PRINCIPIO, MEDIO Y FINAL. Y DE CIERTA FORMA EL ARTE DE UNA PELÍCULA ES ESO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.