Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, of course you'd need to build in quotas on things like diversity and vulnerability, but it's a way of increasing the possibilities of matching.
P
_
R
_
,
C
L
_
R
_
,
S
_
N
_
C
_
S
_
T
_
N
C
_
_
T
_
S
_
N
T
_
M
_
S
C
_
M
_
D
_
V
_
R
S
_
D
_
D
Y
V
_
L
N
_
R
_
B
_
L
_
D
_
D
,
P
_
R
_
_
S
_
N
_
F
_
R
M
_
D
_
_
_
M
_
N
T
_
R
L
_
S
P
_
S
_
B
_
L
_
D
_
D
_
S
D
_
C
_
N
C
_
R
D
_
N
C
_
_
.
Clue
PERO, CLARO, SE NECESITAN CUOTAS EN TEMAS COMO DIVERSIDAD Y VULNERABILIDAD, PERO ES UNA FORMA DE AUMENTAR LAS POSIBILIDADES DE CONCORDANCIA.
POR LO TANTO, A MEDIDA QUE SE EXPANDE Y AMPLIA LAS COSAS DANDO PASO A UNA POSIBILIDAD POTENCIAL PARA LA DIFERENCIA, LA DIVERSIDAD, LAS OPCIONES, LAS OPORTUNIDADES, LAS POSIBILIDADES Y LAS LIBERTADES.
Y VOY A USAR LA PALABRA APILAMIENTO PARA UN TIPO DE SIMPLICIDAD QUE TIENE LA CARACTERÍSTICA QUE ES TAN SIMPLE Y TAN CONFIABLE QUE SE PUEDEN CONSTRUIR COSAS CON ELLA.
ES ALGO GRACIOSO ESTAR EN UNA CONFERENCIA DEDICADA A COSAS NO VISTAS Y PRESENTAR MI PROPUESTA PARA CONSTRUIR UN MURO DE SEIS MIL KILÓMETROS DE LARGO A TRAVÉS DE TODO EL CONTINENTE AFRICANO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.