Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But cumulatively, the stories I read that year made me more alive than ever before to the richness, diversity and complexity of our remarkable planet.
P
_
R
_
_
C
_
M
_
L
_
T
_
V
_
M
_
N
T
_
,
L
_
S
H
_
S
T
_
R
_
_
S
Q
_
_
L
_
_
_
S
_
_
Ñ
_
M
_
H
_
C
_
_
R
_
N
M
_
S
C
_
N
C
_
_
N
T
_
Q
_
_
N
_
N
C
_
D
_
L
_
R
_
Q
_
_
Z
_
,
D
_
V
_
R
S
_
D
_
D
Y
C
_
M
P
L
_
J
_
D
_
D
D
_
N
_
_
S
T
R
_
N
_
T
_
B
L
_
P
L
_
N
_
T
_
.
Clue
ELLA PERDIÓ A SU HIJO EL 19 DE ENERO DE ESTE AÑO, Y ME ESCRIBIÓ ESTE EMAIL HACE SÓLO UN PAR DE DÍAS, Y ES CON SU PERMISO Y BENDICIÓN QUE SE LAS LEO.
EL AÑO PASADO EN TED NOS ENFOCAMOS EN TRATAR DE CLARIFICAR LA ABRUMADORA COMPLEJIDAD Y RIQUEZA QUE EXPERIMENTAMOS EN TODA LA CONFERENCIA EN UN PROYECTO LLAMADO EL GRAN EJEMPLO.
PERO ACUMULATIVAMENTE, LAS HISTORIAS QUE LEÍ ESE AÑO ME HICIERON MÁS CONCIENTE QUE NUNCA DE LA RIQUEZA, DIVERSIDAD Y COMPLEJIDAD DE NUESTRO NOTABLE PLANETA.
Y DECIDÍ QUE HABÍA TRANSGREDIDO, AL IGUAL QUE MIS AMIGOS EN AQUÉLLAS CONVERSACIONES, DONDE CONTÁBAMOS HISTORIAS EN CONTEXTOS QUE TRATÁBAMOS DE JUSTIFICAR, EN VEZ DE ASUMIR NUESTRA RESPONSABILIDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.