E S T _
V _ R _ _ C _ _ N
_ N C L _ Y _
_ L G _
P _ R _
T _ D _ S ,
Y
_ S
_ N _
D _
L _ S
R _ Z _ N _ S
P _ R
L _ S
Q _ _
L _ S
L _ C T _ R _ S
C _ N T _ N _ _ N
_ N C _ N T _ D _ S
C _ N
L _
_ B R _
T _ N T _
_ N
_ N G L _ S
M _ D _ _ V _ L
C _ M _
_ N
T R _ D _ C C _ _ N . Clue
EN EL CENTRO HAY UNA TRADUCCIÓN AL INGLÉS HECHA POR UN TRADUCTOR PROFESIONAL AL QUE LE PAGAMOS 20 CENTAVOS POR PALABRA. EN LA PARTE INFERIOR HAY UNA TRADUCCIÓN DE USUARIOS DE DUOLINGO; HOY ESTOY AQUÍ EN ESTE BARCO EN EL MEDIO DEL OCÉANO, Y NO PODRÍA SER UN MEJOR LUGAR PARA HABLAR DEL EFECTO REALMENTE MÁS IMPORTANTE DE MI OBRA. ES LO QUE SE LLAMA UNA LÍNEA DE ESPÍRITU, UN ERROR DELIBERADO EN EL PATRÓN PARA MOSTRAR EL CREADOR O AL TEJEDOR, PERO TAMBIÉN UNA RAZÓN PARA SEGUIR TRABAJANDO. ESTA VARIACIÓN INCLUYE ALGO PARA TODOS, Y ES UNA DE LAS RAZONES POR LAS QUE LOS LECTORES CONTINÚAN ENCANTADOS CON LA OBRA TANTO EN INGLÉS MEDIEVAL COMO EN TRADUCCIÓN.