Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Well, I haven't seen the original 42 studies, and I can't comment on that meta-analysis, but I would like to see more studies done along those lines.
B
_
_
N
_
,
N
_
H
_
V
_
S
T
_
L
_
S
4
2
_
S
T
_
D
_
_
S
_
R
_
G
_
N
_
L
_
S
Y
N
_
P
_
_
D
_
C
_
M
_
N
T
_
R
S
_
B
R
_
D
_
C
H
_
M
_
T
_
-
_
N
_
L
_
S
_
S
P
_
R
_
M
_
G
_
S
T
_
R
_
_
V
_
R
M
_
S
_
N
V
_
S
T
_
G
_
C
_
_
N
_
S
_
N
_
S
T
_
S
_
N
T
_
D
_
.
Clue
PORQUE CUANDO SALES COMO ESTUDIANTE, E INTENTAS ENCONTRAR ESTUDIOS LONGITUDINALES, REGISTROS DE CAMPO COMO ESOS, HAY ESENCIALMENTE MUY POCOS O NINGUNO.
COMO TODOS LOS ESTUDIOS DE ROBOTS Y TRABAJOS QUE HE REALIZADO EN LOS ÚLTIMOS 8 AÑOS, LO COMENCÉ CON UNA GRAN PREGUNTA ABIERTA: ¿CÓMO APRENDEMOS A TRABAJAR CON MÁQUINAS INTELIGENTES?
Y ESPERO HABERLOS CONVENCIDO DE ESO, LO CUAL SIGNIFICA QUE EL VERDADERO TRABAJO ES SALIR Y DECIR A LOS LÍDERES LOCALES, Y LOS LÍDERES NACIONALES, "¿POR QUÉ NO HAN RESUELTO ESTOS PROBLEMAS?
BUENO, NO HE VISTO LOS 42 ESTUDIOS ORIGINALES Y NO PUEDO COMENTAR SOBRE DICHO META-ANÁLISIS PERO ME GUSTARÍA VER MÁS INVESTIGACIONES EN ESTE SENTIDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.