Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Between 2006 up to 2009, our country, Lebanon, went through unstable years, invasions, and more assassinations that brought us close to a civil war.
D
_
R
_
N
T
_
_
L
2
0
0
6
H
_
S
T
_
_
L
2
0
0
9
,
N
_
_
S
T
R
_
P
_
_
S
,
_
L
L
_
B
_
N
_
,
_
T
R
_
V
_
S
_
_
Ñ
_
S
_
N
_
S
T
_
B
L
_
S
,
_
N
V
_
S
_
_
N
_
S
,
Y
M
_
S
_
S
_
S
_
N
_
T
_
S
Q
_
_
N
_
S
L
L
_
V
_
R
_
N
C
_
S
_
_
L
_
G
_
_
R
R
_
C
_
V
_
L
.
Clue
ESTE TEMOR SUBYACENTE COMENZÓ HACE 10 AÑOS, DESPUÉS DE CONOCER A MOHAMMED, UN SOBREVIVIENTE DE BOMBAS DE RACIMO DE LA GUERRA DEL VERANO DE 2006 ENTRE ISRAEL Y HEZBOLÁ EN EL LÍBANO.
VEINTITRÉS AÑOS DE GUERRA CIVIL HAN DESTRUIDO COMPLETAMENTE EL SISTEMA VIAL, Y UNA MOTOCICLETA PUEDE SER LA MANERA MÁS FÁCIL DE MOVILIZARSE.
DURANTE LOS ÚLTIMOS 8 AÑOS LAS LUCHAS EN LAS PROVINCIAS ORIENTALES REAVIVARON REGULARMENTE LA GUERRA CIVIL E INTERNACIONAL.
DURANTE EL 2006 HASTA EL 2009, NUESTRO PAÍS, EL LÍBANO, ATRAVESÓ AÑOS INESTABLES, INVASIONES, Y MÁS ASESINATOS QUE NOS LLEVARON CASI A LA GUERRA CIVIL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.