Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And the answer is quite simple: the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them.
Y
L
_
R
_
S
P
_
_
S
T
_
_
S
B
_
S
T
_
N
T
_
S
_
M
P
L
_
:
L
_
S
C
H
_
N
_
S
D
_
F
_
N
_
_
R
_
N
_
S
T
_
S
_
N
S
T
_
L
_
C
_
_
N
_
S
C
_
M
_
_
N
S
T
_
L
_
C
_
_
N
_
S
Q
_
_
M
_
C
_
S
,
N
_
F
_
R
M
_
C
_
_
T
_
C
_
S
,
P
_
R
_
S
_
N
_
L
_
S
_
_
D
_
T
_
B
_
N
.
Clue
AHORA, LA SIMPLE RESPUESTA A ESO ES QUE LOS GENES POR SÍ MISMOS, NO DETERMINAN EL RESULTADO DE COSAS COMPLICADAS COMO EL LENGUAJE.
PARA MÍ, ALLÍ ESTÁ LA VERDADERA BELLEZA DE HACER COSAS INÚTILES, PORQUE SIGNIFICA RECONOCER QUE NO SIEMPRE SABEMOS CUÁL ES LA RESPUESTA CORRECTA.
Y LA RESPUESTA ES BASTANTE SIMPLE: LOS CHINOS DEFINIERON ESTAS INSTALACIONES COMO INSTALACIONES QUÍMICAS, NO FARMACÉUTICAS, POR ESO NO LAS AUDITABAN.
O PUEDEN DECIR, PUEDE SER VERDAD, PERO NO SABEMOS LA RESPUESTA Y VAMOS A DEJARLA DE LADO Y QUIZÁS VOLVAMOS A ELLA MÁS TARDE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.