Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We say-- (Applause) We want to change our reality, and be convinced in a way that reflects our dreams, aspirations and day-to-day life.
D
_
C
_
M
_
S
.
.
.
.
(
A
P
L
_
_
S
_
S
)
Q
_
_
R
_
M
_
S
V
_
R
C
_
M
_
V
_
V
_
M
_
S
N
_
_
S
T
R
_
R
_
_
L
_
D
_
D
D
_
_
N
_
M
_
N
_
R
_
S
_
M
_
L
_
R
_
N
_
_
S
T
R
_
S
S
_
_
Ñ
_
S
,
N
_
_
S
T
R
_
D
_
_
_
D
_
_
,
N
_
_
S
T
R
_
S
_
N
H
_
L
_
S
,
Clue
UNA ADMISIÓN A LA ESCUELA SIGNIFICA QUE HA ENTRADO EN EL MUNDO DE LOS SUEÑOS Y LAS ASPIRACIONES DONDE PUEDE EXPLORAR SU POTENCIAL PARA SU VIDA FUTURA.
TENEMOS AHORA LOS SUEÑOS, LOS CONCEPTOS Y LA TECNOLOGÍA PARA CRIAR REDES DE TRANSPORTE EN 3D, INVENTAR NUEVOS VEHÍCULOS Y CAMBIAR EL FLUJO EN NUESTRAS CIUDADES.
CON FRECUENCIA, MURAKAMI MANIPULA LA LÍNEA QUE DIVIDE LO REAL DE LO ONÍRICO, Y SE LO CONSIDERA UN MAESTRO EN RESCATAR LA MAGIA QUE SUBYACE EN LO MUNDANO.
DECIMOS.... (APLAUSOS) QUEREMOS VER CÓMO VIVIMOS NUESTRA REALIDAD DE UNA MANERA SIMILAR A NUESTROS SUEÑOS, NUESTRO DÍA A DÍA, NUESTROS ANHELOS,
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.