Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The wind was massively blowing, and the only way I could get to the other side was to look at the line straight in front of me.
E
L
V
_
_
N
T
_
S
_
P
L
_
B
_
C
_
N
M
_
C
H
_
F
_
_
R
Z
_
Y
L
_
_
N
_
C
_
M
_
N
_
R
_
P
_
R
_
L
L
_
G
_
R
_
L
_
T
R
_
L
_
D
_
_
R
_
_
T
R
_
V
_
S
D
_
_
S
_
L
_
N
_
_
R
_
C
T
_
Q
_
_
S
_
D
_
B
_
J
_
B
_
_
N
T
_
M
_
.
Clue
EL VIENTO SOPLABA CON MUCHA FUERZA Y LA ÚNICA MANERA PARA LLEGAR AL OTRO LADO ERA A TRAVÉS DE ESA LÍNEA RECTA QUE SE DIBUJABA ANTE MÍ.
ADEMÁS DE VENCER LA GRAVEDAD QUE LO EMPUJA HACIA ABAJO, EL RASCACIELOS TAMBIÉN DEBE RESISTIR LA ACCIÓN DEL VIENTO QUE LO EMPUJA DE COSTADO.
DESDE TU ESCONDITE, PUEDES VERLO AL OTRO LADO DEL CRISTAL, MIENTRAS QUE DELANTE DE TI, UN INTERROGADOR CON AURICULARES HABLA POR UN MICRÓFONO.
PERCIBIMOS CADA CALLE COMO UNA LÍNEA RECTA, E IGNORAMOS LOS GIROS Y LAS CURVAS DE LAS MISMAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.