Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The wind was massively blowing, and the only way I could get to the other side was to look at the line straight in front of me.
E
L
V
_
_
N
T
_
S
_
P
L
_
B
_
C
_
N
M
_
C
H
_
F
_
_
R
Z
_
Y
L
_
_
N
_
C
_
M
_
N
_
R
_
P
_
R
_
L
L
_
G
_
R
_
L
_
T
R
_
L
_
D
_
_
R
_
_
T
R
_
V
_
S
D
_
_
S
_
L
_
N
_
_
R
_
C
T
_
Q
_
_
S
_
D
_
B
_
J
_
B
_
_
N
T
_
M
_
.
Clue
NOSOTROS CREEMOS QUE EXISTE UNA GRAN DESCONEXIÓN ENTRE EL ESPACIO COMUNICATIVO Y DISCURSIVO DEL MALL Y LOS MUSEOS QUE SE UBICAN EN ÉL.
EL VIENTO SOPLABA CON MUCHA FUERZA Y LA ÚNICA MANERA PARA LLEGAR AL OTRO LADO ERA A TRAVÉS DE ESA LÍNEA RECTA QUE SE DIBUJABA ANTE MÍ.
ADEMÁS DE VENCER LA GRAVEDAD QUE LO EMPUJA HACIA ABAJO, EL RASCACIELOS TAMBIÉN DEBE RESISTIR LA ACCIÓN DEL VIENTO QUE LO EMPUJA DE COSTADO.
UNO PUEDE ECHAR A ANDAR ESTA SIMULACIÓN EN TIEMPO REAL, EN VIVO, CAMBIARLA SI UNO QUIERE, Y SE OBTIENE LA ANIMACIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.