Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And we tested this by exposing American babies who'd never heard a second language to Mandarin for the first time during the critical period.
Y
L
_
P
R
_
B
_
M
_
S
_
X
P
_
N
_
_
N
D
_
_
B
_
B
_
S
_
S
T
_
D
_
_
N
_
D
_
N
S
_
S
,
Q
_
_
N
_
N
C
_
_
N
T
_
S
H
_
B
_
_
N
_
_
D
_
_
N
S
_
G
_
N
D
_
_
D
_
_
M
_
,
_
L
M
_
N
D
_
R
_
N
P
_
R
P
R
_
M
_
R
_
V
_
Z
D
_
R
_
N
T
_
_
L
P
_
R
_
_
D
_
C
R
_
T
_
C
_
.
Clue
Y LO PROBAMOS EXPONIENDO A BEBÉS ESTADOUNIDENSES, QUE NUNCA ANTES HABÍAN OÍDO UN SEGUNDO IDIOMA, AL MANDARÍN POR PRIMERA VEZ DURANTE EL PERÍODO CRÍTICO.
CUANDO PENSAMOS EN EL DESARROLLO DEL NIÑO, TODOS SABEMOS QUE LOS PRIMEROS 5 AÑOS SON CRUCIALES PARA EL LENGUAJE Y EL APEGO EN EL CEREBRO.
EL HECHO QUE EL IDIOMA INCLUYE AMBAS FUNCIONES, MIENTRAS QUE LA LATERALIZACIÓN SE DESARROLLA GRADUALMENTE CON LA EDAD, HA CONTRIBUIDO A LA HIPÓTESIS DEL PERÍODO CRÍTICO.
EXPONER AL CEREBRO A DESAFÍOS COMO APRENDER UN NUEVO IDIOMA ES UNA DE LAS MEJORES DEFENSAS PARA CONSERVAR INTACTOS LOS RECUERDOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.