Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And we tested this by exposing American babies who'd never heard a second language to Mandarin for the first time during the critical period.
Y
L
_
P
R
_
B
_
M
_
S
_
X
P
_
N
_
_
N
D
_
_
B
_
B
_
S
_
S
T
_
D
_
_
N
_
D
_
N
S
_
S
,
Q
_
_
N
_
N
C
_
_
N
T
_
S
H
_
B
_
_
N
_
_
D
_
_
N
S
_
G
_
N
D
_
_
D
_
_
M
_
,
_
L
M
_
N
D
_
R
_
N
P
_
R
P
R
_
M
_
R
_
V
_
Z
D
_
R
_
N
T
_
_
L
P
_
R
_
_
D
_
C
R
_
T
_
C
_
.
Clue
Y LO PROBAMOS EXPONIENDO A BEBÉS ESTADOUNIDENSES, QUE NUNCA ANTES HABÍAN OÍDO UN SEGUNDO IDIOMA, AL MANDARÍN POR PRIMERA VEZ DURANTE EL PERÍODO CRÍTICO.
HAY MUCHAS HERRAMIENTAS QUE PUEDEN SER USADAS PARA COMUNICAR ESTAS IDEAS A LAS PERSONAS, POR PRIMERA VEZ EN SU PROPIO IDIOMA.
CUANDO PENSAMOS EN EL DESARROLLO DEL NIÑO, TODOS SABEMOS QUE LOS PRIMEROS 5 AÑOS SON CRUCIALES PARA EL LENGUAJE Y EL APEGO EN EL CEREBRO.
EL HECHO QUE EL IDIOMA INCLUYE AMBAS FUNCIONES, MIENTRAS QUE LA LATERALIZACIÓN SE DESARROLLA GRADUALMENTE CON LA EDAD, HA CONTRIBUIDO A LA HIPÓTESIS DEL PERÍODO CRÍTICO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.