Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Sometimes it can take two years to type that information into a computer, And sometimes, actually not infrequently, it actually never happens.
A
V
_
C
_
S
P
_
_
D
_
L
L
_
V
_
R
2
_
Ñ
_
S
_
N
G
R
_
S
_
R
_
S
_
_
N
F
_
R
M
_
C
_
_
N
_
N
_
N
_
C
_
M
P
_
T
_
D
_
R
_
,
Y
_
V
_
C
_
S
,
_
N
R
_
_
L
_
D
_
D
N
_
P
_
C
_
S
V
_
C
_
S
,
N
_
N
C
_
S
_
C
_
R
G
_
.
Clue
DOS JÓVENES INVENTORES DE UGANDA VISITARON HACE UN PAR DE AÑOS UNA CLÍNICA PRENATAL EN UN HOSPITAL, CUANDO ERAN ESTUDIANTES DE INFORMÁTICA.
Y SI DESEA CONSTRUIR UN SISTEMA CON BASE EN LA VISIÓN ARTIFICIAL POR EJEMPLO, UN VEHÍCULO AUTODIRIGIDO O UN SISTEMA ROBÓTICO, ESTE ES EL TIPO DE INFORMACIÓN QUE NECESITA.
A VECES PUEDE LLEVAR 2 AÑOS INGRESAR ESA INFORMACIÓN EN UNA COMPUTADORA, Y A VECES, EN REALIDAD NO POCAS VECES, NUNCA SE CARGA.
LA CLAVE DE ESTE PROBLEMA, COMO EN LA MAYORÍA DE DESAFÍOS DE LA PROGRAMACIÓN, ES REPLANTEAR LA INFORMACIÓN DE FORMA QUE UN ORDENADOR PUEDA TRABAJAR CON ELLA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.