Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
What makes it even more frustrating is that the data-entry part, the part that I used to do as a grad student, can take sometimes six months.
Y
M
_
S
F
R
_
S
T
R
_
N
T
_
_
_
N
_
S
Q
_
_
_
L
_
N
G
R
_
S
_
D
_
D
_
T
_
S
,
_
S
_
T
_
R
_
_
Q
_
_
S
_
L
_
_
H
_
C
_
R
C
_
_
N
D
_
_
R
_
_
S
T
_
D
_
_
N
T
_
,
_
V
_
C
_
S
P
_
_
D
_
D
_
M
_
R
_
R
6
M
_
S
_
S
.
Clue
Y MÁS FRUSTRANTE AÚN ES QUE EL INGRESO DE DATOS, ESA TAREA QUE SOLÍA HACER CUANDO ERA ESTUDIANTE, A VECES PUEDE DEMORAR 6 MESES.
ESTO TRAE UNA CONSECUENCIA INESPERADA Y ES QUE AL VER SÓLO UNA PARTE DE LA IMAGEN, SE GENERA UNA ARQUITECTURA DE ESTILO MUY LIBRE.
Y JUNTO CON MI EXESTUDIANTE Y COLABORADOR PRINCIPAL CLÉMENT MOUHOT, EN PARÍS EN ESE MOMENTO, HABÍAMOS TRABAJADO DURANTE MESES Y MESES EN UNA PRUEBA DE ESTE TIPO.
UN ESTUDIANTE DE POSGRADO EN CALTECH, JOHN STOCKTON, TUVO UNA MUY BUENA IDEA QUE LA LLAMÓ LA "WIKI CUÁNTICA" O "QWIKI" PARA ABREVIAR.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.