Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I want to make sure that I get it on his thorax above his wings so that when he is suspended, his wings are still free to move.
Q
_
_
_
R
_
_
S
T
_
R
S
_
G
_
R
_
D
_
C
_
L
_
C
_
R
L
_
_
N
_
L
T
_
R
_
X
_
R
R
_
B
_
D
_
L
_
S
_
L
_
S
P
_
R
_
Q
_
_
C
_
_
N
D
_
_
S
T
_
S
_
S
P
_
N
D
_
D
_
,
L
_
S
_
L
_
S
_
S
T
_
N
L
_
B
R
_
S
.
Clue
CREEMOS QUE ESTA ES LA MANERA EN LA QUE LA ARQUITECTURA DEBERÍA AVANZAR PARA HACERLA MUY ECONÓMICA, TECNOLÓGICA Y, SOBRE TODO, EMOCIONANTE.
Y DESPUÉS DE ESE PRIMER PROTOTIPO NOS PROPUSIMOS PARA HACER SOFTWARE LIBRE Y DE CÓDIGO ABIERTO PARA QUE OTROS NO TUVIERAN QUE EMPEZAR DE CERO COMO NOSOTROS.
QUIERO ESTAR SEGURA DE COLOCARLO EN EL TÓRAX ARRIBA DE LAS ALAS PARA QUE CUANDO ESTÉ SUSPENDIDO, LAS ALAS ESTÉN LIBRES.
SIN ESTA LUCHA PENOSA PARA LIBERARSE DE LAS LIMITACIONES DEL CAPULLO, LA MARIPOSA RECIÉN FORMADA NO PUEDE EXTENDER SUS ALAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.