Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Each camera was covering 60 degrees of his head, so that in post-production we could use pretty much any angle we needed, and we shot only his head.
C
_
D
_
C
_
M
_
R
_
C
_
B
R
_
_
6
0
G
R
_
D
_
S
D
_
S
_
C
_
B
_
Z
_
P
_
R
_
Q
_
_
_
N
P
_
S
T
P
R
_
D
_
C
C
_
_
N
P
_
D
_
_
R
_
M
_
S
_
T
_
L
_
Z
_
R
P
R
_
C
T
_
C
_
M
_
N
T
_
C
_
_
L
Q
_
_
_
R
_
N
G
_
L
_
Q
_
_
S
_
N
_
C
_
S
_
T
_
R
_
,
Y
S
_
L
_
F
_
L
M
_
M
_
S
S
_
C
_
B
_
Z
_
.
Clue
CADA CÁMARA CUBRÍA 60 GRADOS DE SU CABEZA PARA QUE EN POSTPRODUCCIÓN PUDIÉRAMOS UTILIZAR PRÁCTICAMENTE CUALQUIER ÁNGULO QUE SE NECESITARA, Y SOLO FILMAMOS SU CABEZA.
NECESITABA ALGUIEN QUE PUDIERA ENTRAR EN MI CABEZA, ALGUIEN QUE PUDIERA AYUDARME A ENTENDER LO QUE LLAMAN LA "PERSONALIDAD DE MARCA".
DE NUEVO, TIENE TECNOLOGÍA, TIENE ELECTRODOS EN SUS HEMISFERIOS IZQUIERDO Y DERECHO, TIENE UNA CÁMARA EN LA CABEZA.
LO QUE SIGNIFICA QUE PUEDEN GIRAR SU CABEZA 270 GRADOS Y PASTAR A SU ALREDEDOR SIN TENER QUE MOLESTARSE CON EL ESFUERZO DE MOVER SU CUERPO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.