Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So, Madantusi seemed to show that language is not a barrier; in fact they may be able to teach themselves the language if they really wanted to.
M
_
D
_
N
T
_
S
_
P
_
R
_
C
_
_
N
D
_
C
_
R
Q
_
_
_
L
_
D
_
_
M
_
N
_
_
S
_
N
_
B
S
T
_
C
_
L
_
;
D
_
H
_
C
H
_
_
L
L
_
S
P
_
_
D
_
N
S
_
R
C
_
P
_
C
_
S
D
_
_
N
S
_
Ñ
_
R
S
_
_
L
_
D
_
_
M
_
_
S
_
M
_
S
M
_
S
S
_
R
_
_
L
M
_
N
T
_
Q
_
_
_
R
_
N
.
Clue
MADANTUSI PARECE INDICAR QUE EL IDIOMA NO ES UN OBSTÁCULO; DE HECHO ELLOS PUEDEN SER CAPACES DE ENSEÑARSE EL IDIOMA A SÍ MISMOS SI REALMENTE QUIEREN.
ESTO ES POR CHARLES LORENZO DANIELS, MI PADRE, QUE NO TUVO EL LENGUAJE O LAS HERRAMIENTAS PARA ESTAR PRESENTE DEL MODO QUE QUERÍA.
TODOS COMPARTÍAMOS LA MISMA PASIÓN POR NUESTRO TRABAJO, TODOS ESTÁBAMOS TRISTES DE QUE SE IBA A ACABAR, Y TODOS QUERÍAMOS MOSTRAR QUE PODÍAMOS CONVERTIR NUESTRAS IDEAS EN REALIDAD.
FASE DOS: LES ENSEÑAN ACERCA DEL CORÁN, EL LIBRO SAGRADO DEL ISLAMISMO, EN ÁRABE, UNA LENGUA QUE ESTOS CHICOS NO ENTIENDEN NI PUEDEN HABLAR.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.