Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now I'm often asked when I'm going to be neurally linked to my synthetic limbs bidirectionally, when I'm going to become a cyborg.
A
M
_
N
_
D
_
M
_
P
R
_
G
_
N
T
_
N
C
_
_
N
D
_
V
_
Y
_
_
S
T
_
R
V
_
N
C
_
L
_
D
_
N
_
_
R
_
N
_
L
M
_
N
T
_
_
M
_
S
_
X
T
R
_
M
_
D
_
D
_
S
S
_
N
T
_
T
_
C
_
S
_
N
F
_
R
M
_
B
_
D
_
R
_
C
C
_
_
N
_
L
,
C
_
_
N
D
_
V
_
Y
_
C
_
N
V
_
R
T
_
R
M
_
_
N
_
N
C
_
B
_
R
G
.
Clue
A MENUDO ME PREGUNTAN CUÁNDO VOY A ESTAR VINCULADO NEURONALMENTE A MIS EXTREMIDADES SINTÉTICAS EN FORMA BIDIRECCIONAL, CUANDO VOY A CONVERTIRME EN UN CIBORG.
LA PREGUNTA MÁS COMÚN QUE ME HACEN, Y VOY A RESPONDERLA AHORA, PARA NO TENER QUE HACERLO ENTRE COPAS ESTA NOCHE, ES ¿CÓMO SUCEDIÓ ESTO?
DE HECHO, CUANDO SÉ CUÁLES SON LOS DATOS QUE SE COMPARTEN Y DOY MI CONSENTIMIENTO EXPLÍCITAMENTE, ES PORQUE ME INTERESA QUE ALGUNOS SITIOS CONOZCAN MIS HÁBITOS.
POR ESO, LO QUE PREGUNTAN A MENUDO LAS EMPRESAS: "ESTO DE LA IGUALDAD VA A SER ALGO MUY CARO, ¿NO?"
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.