Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Just think about that for a second: ISIS took the time and made the effort to ensure their message is reaching the deaf and hard of hearing.
P
_
_
N
S
_
N
_
N
_
L
L
_
_
N
S
_
G
_
N
D
_
:
E
L
I
S
I
S
S
_
T
_
M
_
S
_
T
_
_
M
P
_
Y
S
_
_
S
F
_
R
Z
_
P
_
R
_
S
_
G
_
R
_
R
S
_
D
_
Q
_
_
S
_
M
_
N
S
_
J
_
L
L
_
G
_
R
_
_
S
_
R
D
_
S
_
H
_
P
_
_
C
_
S
_
C
_
S
.
Clue
Y SE NOS RESPONDIÓ CON MÁS ESFUERZO, MÁS ESTRATEGIAS, MAYOR COMPROMISO DURANTE LARGOS PERÍODOS, Y MAYOR PERSEVERANCIA FRENTE A PROBLEMAS REALMENTE MUY DIFÍCILES.
SI A MEDIDA QUE HABLO, NO ESTÁN DE ACUERDO CON LO QUE DIGO, LES PIDO GENTILMENTE QUE REFLEXIONEN Y EVALÚEN SI NO ESTÁN CAYENDO EN EL AGONISMO,
Y OTRA VEZ, SI ESTE SISTEMA SE DETERIORA, UN INDIVIDUO AFECTADO PUEDE TENER UN MOMENTO DIFÍCIL ESCUCHANDO EL SONIDA MÁS LEVE O TOLERANDO SONIDOS MUY FUERTES.
PIENSEN EN ELLO UN SEGUNDO: EL ISIS SE TOMÓ SU TIEMPO Y SE ESFORZÓ POR ASEGURARSE DE QUE SU MENSAJE LLEGARA A SORDOS E HIPOACÚSICOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.