Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So on my chart, I forced them to put, "Patient goal: low doses of drugs over longer periods of time, side effects friendly to skiing."
P
_
R
_
S
_
L
_
S
_
B
L
_
G
_
_
_
P
_
N
_
R
:
"
O
B
J
_
T
_
V
_
D
_
L
P
_
C
_
_
N
T
_
:
D
_
S
_
S
B
_
J
_
S
D
_
F
_
R
M
_
C
_
S
D
_
R
_
N
T
_
P
_
R
_
_
D
_
S
M
_
S
L
_
R
G
_
S
D
_
T
_
_
M
P
_
;
_
F
_
C
T
_
S
_
C
_
N
D
_
R
_
_
:
M
_
S
T
_
_
M
P
_
P
_
R
_
_
S
Q
_
_
_
R
"
.
Clue
POR ESO LES OBLIGUÉ A PONER: "OBJETIVO DEL PACIENTE: DOSIS BAJAS DE FÁRMACOS DURANTE PERÍODOS MÁS LARGOS DE TIEMPO; EFECTO SECUNDARIO: MÁS TIEMPO PARA ESQUIAR".
UN ESTUDIO RECIENTE DE RESPONSABILIDAD DEL GOBIERNO REVELÓ QUE EL 80 % DE LOS MEDICAMENTOS RETIRADOS DEL MERCADO LO FUERON POR LOS EFECTOS SECUNDARIOS EN LAS MUJERES.
IGUAL QUE LOS PRIMEROS ANESTÉSICOS, QUE CONTENÍAN VENENOS CONOCIDOS COMO LA CICUTA Y EL ACÓNITO, LOS FÁRMACOS MODERNOS PUEDEN TENER EFECTOS SECUNDARIOS GRAVES.
LA MAYOR PARTE DEL TIEMPO, QUIZÁ TE SIENTAS PARA USAR EL CEREBRO, PERO, IRÓNICAMENTE, LARGOS PERIODOS SENTADOS EN REALIDAD HACEN LO CONTRARIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.