Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
You know, obviously, like Dean Kamen's working on that amazing thing, but there's charities where you can sponsor computers for wounded soldiers.
Y
_
S
_
B
_
N
,
C
_
M
_
_
L
M
_
R
_
V
_
L
L
_
S
_
T
R
_
B
_
J
_
Q
_
_
_
S
T
_
H
_
C
_
_
N
D
_
D
_
_
N
K
_
M
_
N
.
P
_
R
_
T
_
M
B
_
_
N
H
_
Y
_
R
G
_
N
_
Z
_
C
_
_
N
_
S
D
_
N
D
_
S
_
P
_
_
D
_
N
_
Y
_
D
_
R
C
_
N
_
R
D
_
N
_
D
_
R
_
S
P
_
R
_
S
_
L
D
_
D
_
S
H
_
R
_
D
_
S
.
Clue
YA SABEN, COMO EL MARAVILLOSO TRABAJO QUE ESTÁ HACIENDO DEAN KAMEN. PERO TAMBIÉN HAY ORGANIZACIONES DONDE SE PUEDEN AYUDAR CON ORDENADORES PARA SOLDADOS HERIDOS.
LO SORPRENDENTE DE LA CÉLULA ES QUE MANTIENE UNA RELACIÓN DE TRABAJO BASTANTE ESTABLE CON OTRAS CÉLULAS. PERO NO SABEMOS POR QUÉ.
Y ME CONMOVIÓ EL TRABAJO PARA LA MILICIA, O PARA LOS SOLDADOS DE DEAN KAMEN. PORQUE CHARLES Y RAY DISEÑARON UNA TABLILLA MOLDEADA EN CONTRACHAPADO.
AL MISMO TIEMPO DE LA PRIMERA PUBLICACIÓN DE LOS DATOS, LOS ASTRÓNOMOS DE LA UNIVERSIDAD DE YALE SE PREGUNTABAN ALGO INTERESANTE: ¿QUÉ PASA SI LAS COMPUTADORAS PERDIERON ALGO?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.