Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Perhaps more importantly, tens of thousands of people joined the advocacy programs and the activism programs that we created to go around the movies.
T
_
L
V
_
Z
M
_
S
_
M
P
_
R
T
_
N
T
_
,
D
_
C
_
N
_
S
D
_
M
_
L
_
S
D
_
P
_
R
S
_
N
_
S
S
_
_
N
_
_
R
_
N
_
P
R
_
G
R
_
M
_
S
D
_
_
P
_
Y
_
Y
P
R
_
G
R
_
M
_
S
_
C
T
_
V
_
S
T
_
S
Q
_
_
F
_
_
R
_
N
C
R
_
_
D
_
S
P
_
R
_
R
_
D
_
_
R
_
S
T
_
S
P
_
L
_
C
_
L
_
S
.
Clue
TAL VEZ MÁS IMPORTANTE, DECENAS DE MILES DE PERSONAS SE UNIERON A PROGRAMAS DE APOYO Y PROGRAMAS ACTIVISTAS QUE FUERON CREADOS PARA RODEAR ESTAS PELÍCULAS.
DURANTE UNOS DÍAS, PARA DECENAS DE MILES DE PERSONAS, CREAMOS ESTOS MUNDOS QUE TODOS DECÍAN QUE ERA LA FORMA EN QUE DESEABAN QUE EL MUNDO FUERA SIEMPRE.
HEMOS DADO ENTRENAMIENTO DE ACTIVACIÓN A DECENAS DE MILES DE CIEGOS Y DEFICIENTES VISUALES MUY DIVERSOS EN CASI 40 PAÍSES.
PUEDES CONSULTAR CÓMO TE COMPARAS EN TÉRMINOS DE EMOCIÓN POSITIVA, DE SIGNIFICACIÓN, Y DE FLUJO CONTRA LITERALMENTE MILES DE OTRAS PERSONAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.