Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, we've pushed the technology as far as it can go, but there's still less than a second of latency, but in musical terms, that's a lifetime.
H
_
M
_
S
L
L
_
V
_
D
_
L
_
T
_
C
N
_
L
_
G
_
_
_
S
_
M
_
X
_
M
_
_
X
P
R
_
S
_
_
N
,
P
_
R
_
_
_
N
_
S
_
H
_
Y
C
_
S
_
_
N
S
_
G
_
N
D
_
D
_
L
_
T
_
N
C
_
_
,
Q
_
_
,
_
N
M
_
T
_
R
_
_
M
_
S
_
C
_
L
,
_
S
T
_
D
_
_
N
_
V
_
D
_
.
Clue
TAMBIÉN HEMOS ENCONTRADO QUE HAY DIFERENCIAS REGIONALES INTERESANTES ACERCA DE LA FORMA EN LA QUE LOS EMPRENDEDORES NOS RECUPERAMOS TRAS EL FRACASO DE NUESTRO NEGOCIO.
HEMOS DESARROLLADO TECNOLOGÍA PARA DETECTARLAS, PERO LAS ONDAS MISMAS, A LO MEJOR SE DESCUBRA DE ACÁ A CIEN AÑOS QUE SIRVEN PARA ALGO.
HEMOS LLEVADO LA TECNOLOGÍA A SU MÁXIMA EXPRESIÓN, PERO AÚN ASÍ HAY CASI UN SEGUNDO DE LATENCIA, QUE, EN MATERIA MUSICAL, ES TODA UNA VIDA.
TENEMOS UNA RELACIÓN MUY ESTRECHA CON ELLOS, Y VERÁN QUE EN TÉRMINOS DE COMPORTAMIENTO, TAMBIÉN TENEMOS ALGUNA RELACIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.