Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Well, we have to come up with a partnership between academia, government, the private sector, and patient organizations to make that so.
B
_
_
N
,
T
_
N
_
M
_
S
Q
_
_
_
D
_
_
R
_
N
_
_
S
_
C
_
_
C
_
_
N
_
N
T
R
_
L
_
_
C
_
D
_
M
_
_
,
_
L
G
_
B
_
_
R
N
_
,
_
L
S
_
C
T
_
R
P
R
_
V
_
D
_
Y
L
_
S
_
R
G
_
N
_
Z
_
C
_
_
N
_
S
D
_
P
_
C
_
_
N
T
_
S
P
_
R
_
Q
_
_
_
S
T
_
S
_
C
_
D
_
.
Clue
BIEN, TENEMOS QUE IDEAR UNA ASOCIACIÓN ENTRE LA ACADEMIA, EL GOBIERNO, EL SECTOR PRIVADO Y LAS ORGANIZACIONES DE PACIENTES PARA QUE ESTO SUCEDA.
Y POR ÚLTIMO, ¿QUÉ VAIS A HACER PARA FORMAR PARTE DE ESTA ASOCIACIÓN DE AYUDAS, GOBIERNO, SECTOR PRIVADO Y LOS AFRICANOS COMO INDIVIDUOS?
CÓMO CONSEGUIR QUE EL SE GOBIERNO COMBINE ADECUADAMENTE CON LAS FUNDACIONES PRIVADAS, LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES Y CON NUESTRO SECTOR PRIVADO.
PODRÍA HACER DE LA ACCIÓN MILITAR UNA OPCIÓN VIABLE NO SÓLO PARA LAS NACIONES PEQUEÑAS, SINO PARA LAS ORGANIZACIONES CRIMINALES, LAS EMPRESAS PRIVADAS, E INCLUSO PARA INDIVIDUOS PODEROSOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.