Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The Johnson Sea-Link -- (whirring noise) -- which you can probably just barely hear here, uses electric thrusters -- very, very quiet.
E
L
S
_
_
-
L
_
N
K
J
_
H
N
S
_
N
-
-
S
_
N
_
D
_
D
_
Z
_
M
B
_
D
_
-
-
_
L
C
_
_
L
P
R
_
B
_
B
L
_
M
_
N
T
_
_
P
_
N
_
S
_
S
C
_
C
H
_
N
_
Q
_
_
_
S
_
H
_
L
_
C
_
S
_
L
_
C
T
R
_
C
_
S
,
M
_
Y
,
M
_
Y
S
_
L
_
N
C
_
_
S
_
S
.
Clue
EL SEA-LINK JOHNSON --SONIDO DE ZUMBIDO-- EL CUAL PROBABLEMENTE APENAS ESCUCHEN AQUI USA HÉLICES ELÉCTRICAS, MUY, MUY SILENCIOSAS.
SOLO 3 MINUTOS DE SILENCIO AL DÍA ES UN EJERCICIO MARAVILLOSO PARA RECALIBRAR LOS OÍDOS Y VOLVER A ESCUCHAR LA TRANQUILIDAD. SI NO PUEDEN LOGRAR SILENCIO ABSOLUTO,
LA GENTE TENÍA QUE ESTAR ASÍ COMO AHORA, EN SILENCIO, PORQUE EN EL FÚTBOL DE CIEGOS EL PÚBLICO TIENE QUE HACER ESTE SILENCIO PARA QUE ESCUCHEN LA PELOTA.
ASÍ QUE ANTES DE LA ERA DIGITAL, CUANDO SE SINTONIZABA LA RADIO Y SE ESCUCHABA “CRRCCKKK” EN LA EMISORA DE RADIO DESEADA, ESO SIGNIFICABA RUIDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.