Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So the knowledge that we had about our ancestors, on how they looked like, how they behaved, was kind of biased toward adults.
E
N
T
_
N
C
_
S
_
L
C
_
N
_
C
_
M
_
_
N
T
_
Q
_
_
T
_
V
_
M
_
S
S
_
B
R
_
N
_
_
S
T
R
_
S
_
N
T
_
P
_
S
_
D
_
S
S
_
B
R
_
S
_
_
S
P
_
C
T
_
,
S
_
C
_
M
P
_
R
T
_
M
_
_
N
T
_
,
_
S
T
_
B
_
_
N
_
L
G
_
N
_
M
_
D
_
D
_
P
_
R
C
_
_
L
H
_
C
_
_
L
_
S
_
D
_
L
T
_
S
.
Clue
NOS HACE PREGUNTARNOS, ¿QUÉ HABRÍA PASADO SI NO HUBIÉRAMOS PROBADO EL FRUTO DEL SABER, POR ASÍ DECIRLO, Y QUÉ CLASE DE MORALIDAD TENDRÍAMOS?
ASÍ QUE YO DIRÍA QUE EL MODELO QUE DESEAMOS TOMAR NO ESTÁ EN QUE COMENCEMOS COMO IGNORANTES Y JUNTEMOS ALGUNOS DATOS Y LUEGO GANEMOS CONOCIMIENTO.
SU MADRE MIRÓ EL MÓVIL, ES COMO LA INTERFAZ DE UBER, HAY "CAJEROS" ABRA QUE SE MUEVEN ALREDEDOR.
ENTONCES EL CONOCIMIENTO QUE TUVIMOS SOBRE NUESTROS ANTEPASADOS SOBRE SU ASPECTO, SU COMPORTAMIENTO, ESTABA EN ALGUNA MEDIDA PARCIAL HACIA LOS ADULTOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.