Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
At some point I realized that my mission to photograph "gays" was inherently flawed, because there were a million different shades of gay.
E
N
_
L
G
_
N
P
_
N
T
_
M
_
D
_
C
_
_
N
T
_
Q
_
_
M
_
M
_
S
_
_
N
D
_
F
_
T
_
G
R
_
F
_
_
R
"
G
_
Y
S
"
_
R
_
_
N
H
_
R
_
N
T
_
M
_
N
T
_
_
R
R
_
D
_
P
_
R
Q
_
_
H
_
B
_
_
_
N
M
_
L
L
_
N
D
_
D
_
F
_
R
_
N
T
_
S
T
_
N
_
S
D
_
G
_
Y
.
Clue
DE NUEVO, LA CLAVE ES DECIR QUE REALMENTE PODRÍAMOS SACAR DE DOSCIENTOS A TRESCIENTOS MILLONES DE PERSONAS FUERA DE LA POBREZA, DE MANERA RADICALMENTE RÁPIDA, EN UNOS DOS A CINCO AÑOS.
EN ALGÚN PUNTO ME DI CUENTA QUE MI MISIÓN DE FOTOGRAFIAR "GAYS" ERA INHERENTEMENTE ERRADA PORQUE HABÍA UN MILLÓN DE DIFERENTES TONOS DE GAY.
EN UN PUNTO, ANNO NOS CONTÓ MÁS TARDE, QUE NOTÓ QUE ANNE ESTABA DOLIDA POR SUS AFIRMACIONES SOBRE EL MATRIMONIO HOMOSEXUAL Y EMPEZÓ A CUESTIONARSE SUS PROPIAS SUPOSICIONES.
ESAS CORPORACIONES SE DIERON CUENTA DE QUE SI QUERÍAN PROTEGER EL VALOR DE SUS INVERSIONES, TENÍAN QUE PRESERVAR LA MISIÓN SOCIALMENTE CONSCIENTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.