Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
You know, in recent years, there have been hundreds of new organizations and websites that are helping young people learn to code.
E
N
L
_
S
_
L
T
_
M
_
S
_
Ñ
_
S
,
H
_
H
_
B
_
D
_
C
_
_
N
T
_
S
D
_
N
_
_
V
_
S
_
R
G
_
N
_
Z
_
C
_
_
N
_
S
Y
P
_
G
_
N
_
S
W
_
B
Q
_
_
_
Y
_
D
_
N
_
L
_
S
J
_
V
_
N
_
S
_
_
P
R
_
N
D
_
R
_
C
_
D
_
F
_
C
_
R
.
Clue
HACE SEIS AÑOS COMPRÉ UNA DE ESTAS FRESADORAS PARA REEMPLAZARLA PORQUE LOS JÓVENES SE CORTABAN LOS DEDOS AL ARMAR MAQUETAS.
EN LOS ÚLTIMOS AÑOS, HA HABIDO CIENTOS DE NUEVAS ORGANIZACIONES Y PÁGINAS WEB QUE AYUDAN A LOS JÓVENES A APRENDER A CODIFICAR.
HACE ALGUNOS AÑOS, SALIÓ UNA PELÍCULA TITULADA "RANG DE BASANTI" QUE DE REPENTE PROVOCÓ QUE MILES DE JÓVENES QUISIERAN SER VOLUNTARIOS POR EL CAMBIO SOCIAL.
EN LOS ÚLTIMOS 100 AÑOS, EN EE.UU., LOS INGRESOS AUMENTARON 30 VECES Y CIENTOS DE MILES DE PERSONAS SALIERON DE LA POBREZA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.