Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And I first off started work in cell culture, growing cells, and then I was using knockout mouse models -- mice that couldn't make the gene.
E
N
P
R
_
M
_
R
L
_
G
_
R
C
_
M
_
N
C
_
_
T
R
_
B
_
J
_
R
_
N
_
L
C
_
L
T
_
V
_
C
_
L
_
L
_
R
Y
_
N
_
L
C
R
_
C
_
M
_
_
N
T
_
D
_
L
_
S
C
_
L
_
L
_
S
.
P
_
R
_
Q
_
_
L
_
N
T
_
N
C
_
S
Y
_
_
S
T
_
B
_
_
S
_
N
D
_
M
_
D
_
L
_
S
C
_
N
"
R
_
T
_
N
_
S
K
N
_
C
K
_
_
T
"
—
R
_
T
_
N
_
S
C
_
N
_
N
_
_
M
_
S
G
_
N
_
S
D
_
S
_
C
T
_
V
_
D
_
S
—
.
Clue
ACABO DE CONTÁRSELOS, SI HACEN UNA MUTACIÓN EN EL GEN DAF-2 CELULAR, OBTIENEN UN RECEPTOR QUE NO FUNCIONA TAN BIEN; EL ANIMAL VIVE MÁS TIEMPO.
ASÍ QUE CORTAR EL GEN YA MUTADO DE LA HEMOGLOBINA QUE CAUSA LA ANEMIA FALCIFORME NO RESTAURA LA HABILIDAD DEL PACIENTE DE GENERAR GLÓBULOS ROJOS SANOS.
HOY EN DÍA, LAS MAYORÍA DE LOS CIENTÍFICOS PREFIEREN TRABAJAR ADENTRO, ASÍ QUE YA NO CONSTRUYEN TANTOS MODELOS FÍSICOS SINO SIMULACIONES DIGITALES.
EN PRIMER LUGAR COMENCÉ A TRABAJAR EN EL CULTIVO CELULAR Y EN EL CRECIMIENTO DE LAS CÉLULAS. POR AQUEL ENTONCES YO ESTABA USANDO MODELOS CON "RATONES KNOCKOUT" —RATONES CON UNO O MAS GENES DESACTIVADOS—.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.