Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Because I'm not in charge of anything, and you could be the editor in chief of American Vogue or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel.
P
_
R
Q
_
_
Y
_
N
_
_
S
T
_
Y
_
C
_
R
G
_
D
_
N
_
D
_
,
Y
T
_
P
_
D
R
_
_
S
S
_
R
L
_
J
_
F
_
D
_
R
_
D
_
C
C
_
_
N
D
_
L
_
R
_
V
_
S
T
_
V
_
G
_
_
_
S
T
_
D
_
_
N
_
D
_
N
S
_
_
L
_
D
_
R
_
C
T
_
R
_
_
J
_
C
_
T
_
V
_
D
_
H
&
M
,
_
L
_
P
R
_
X
_
M
_
S
T
_
V
_
N
M
_
_
S
_
L
.
Clue
LOS MEJORES, COMO MI PADRE, NO ESTOY PROMOCIONANDO A MI PADRE... (RISAS) ESTABAN ENCARGADOS DE EVITAR QUE OTROS CAZARAN ILEGALMENTE.
ASÍ CUANDO ALGUIEN DICE: “VAYAMOS POR LA ENERGÍA NUCLEAR, VAYAMOS POR LA EÓLICA, POR LA SOLAR.” BIEN, YO ESTOY A FAVOR DE TODO LO ESTADOUNIDENSE, TODO LO ESTADOUNIDENSE.
PORQUE YO NO ESTOY A CARGO DE NADA, Y TÚ PODRÍAS SER LA JEFA DE REDACCIÓN DE LA REVISTA VOGUE ESTADOUNIDENSE O LA DIRECTORA EJECUTIVA DE H&M, O LA PRÓXIMA STEVEN MEISEL.
Y SEAMOS ESPECÍFICOS, COMO ME DIJO LA ALUMNA ESTADOUNIDENSE NATIVA DE QUINTO GRADO DE CHICAGO: "ME ENOJO EN EL PUNTO 9 PORQUE SOY LA ÚNICA NATIVA ESTADOUNIDENSE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.